Keine exakte Übersetzung gefunden für تعويضات الشهود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تعويضات الشهود

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In vain have we reported this situation — which, in certain well-known cases, has seriously affected the physical and mental health of the victims concerned — to the Presiding Judge and the Registrar.
    ورغم الوعود التي قطعتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على نفسها، فإنها ترفض تعويض الشهود عن النفقات والخسائر التي تكبدوها خلال إقامتهم في أروشا رغم حصولهم على وعد منها بذلك.
  • On the eve of the trials, my Government adopted two important regulations governing witness protection and compensation for victims and human rights abuses.
    وفي عشية تلك المحاكمات اعتمدت حكومتي لائحتين هامتين تحكمان حماية الشهود وتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
  • The witnesses said that compensation had been awarded only in a few instances.
    وقال الشهود إن التعويضات لم تمنح إلا في حالات قليلة(1).
  • His final subject of concern relating to the implementation of article 14 was the practice, in criminal cases, whereby the accused must bear the cost of summonses and pay allowances to witnesses whom he wished to call (para. That practice constituted a breach of article 14.
    وأضاف أن آخر مسألة تثير القلق بخصوص إعمال المادة 14 هي مسألة الممارسة المتبعة في القضايا الجنائية التي تُحمِّل المتهم تكاليف الاستدعاء والتعويضات المدفوعة للشهود الذين يَطْلُب استدعاءهم (الفقرة 113) لأن هذه الممارسة تتنافى بالفعل وأحكام المادة 14 من العهد.
  • Strict criteria are placed on the eligibility of witnesses for the losses, which apply only to witnesses themselves and not to dependants or accompanying persons.
    ويجري تطبيق معايير صارمة على استحقاق الشهود للتعويضات التي لا تنطبق إلا على الشهود أنفسهم وليس على من يعولونهم أو على الأشخاص الذين يرافقونهم.
  • In addition, Czech law duly regulates protection, compensation and assistance for victims of terrorism, and the protection of witnesses and other persons involved in criminal proceedings, including cases related to terrorism.
    وعلاوة على ذلك، ينظم القانون التشيكي حسب الأصول مسائل حماية ضحايا الإرهاب وتقديم التعويضات لهم ومساعدتهم، وحماية الشهود وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالإجراءات الجنائية، بما في ذلك القضايا المتصلة بالإرهاب.
  • The Rules of Procedure and Evidence carry various legal implications for witnesses and victims testifying before a chamber, including witness protection and rights, specific legal support for witnesses called by the Chambers, damages, legal interests and rights for witnesses who are victims.
    تترتب على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات آثار قانونية عديدة بالنسبة للشهود والمجني عليهم الذين يدلون بشهاداتهم أمام المحكمة، بما في ذلك حماية الشهود وحقوقهم والدعم القانوني المحدد للشهود الذين تطلبهم المحكمة والتعويضات والمصالح القانونية للشهود وحقوقهم إذا كانوا من بين المجني عليهم.